「ご協力お願いします」の解釈

location:福岡県糸島市志摩芥屋

糸島からお届けしています

今日あるショッピングモールへ行ったら入り口にアルコールが置かれていて「アルコール消毒にご協力ください」とポップが立てられていました

今ではどこにでもある光景です

「ご協力ください」と書かれているけど「アルコール消毒してね」というのはもちろんバカなボクでもわかります

なぜか今日そのポップが気になってしまいました

そしてそのショッピングモールでトイレに行ったときなんですが、トイレの入り口に小さな立て看板がありました

その立て看板に書かれていたのは「清掃中 ご協力お願いいたします」とありました

モップとバケツの絵が描かれた黄色い立て看板

「清掃中なのでトイレが使えなくてごめんね」というのはバカなボクにもわかります

でもドストレートな人はアルコールの時とトイレに書いてある時の「ご協力ください」って理解できるんやろうか?

アルコールにご協力くださいというのは理解できると思うのですが、トイレの清掃中にご協力くださいはドストレート読むと「トイレを清掃してます、手伝ってください」と解釈しないのだろうか

こういうのを気にしたらずっと気にしてしまう損な性格

これから他のことにも気になって見てしまいそうです

日本語ってやっぱり難しい

国語の授業でも習わないよなぁ~

それではまた